Научно-практический рецензируемый журнал
"Современные проблемы здравоохранения
и медицинской статистики"
Scientific journal «Current problems of health care and medical statistics»
Новости научно-практического рецензируемого журнала
Больше новостей

Диагностика и профилактика преждевременного старения

Правила для авторов

 

1.Настоящие правила редакцией научно-практического журнала «Современные проблемы здравоохранения и медицинской статистики» на основе рекомендаций Высшей аттестационной комиссии Министерства образования и науки Российской Федерации, Международного комитета редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical JournalEditors, ICMJE), Международной инициативной группы по повышению качества и прозрачности медицинских исследований ЭКВАТОР (Enhancing the Quality and Transparencyof Health Research (EQUATOR) Network), а также методических рекомендаций, подготовленных под редакцией Ассоциации Научных Редакторов и Издателей.

2.Прежде чем направлять статью в редакцию журнала, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь со следующими материалами:

  • Тематическими рубриками и направленностью журнала, изложенными на главной странице журнала (http://healthproblem.ru), на сайте журнала в сети Интернет.

  • Положением о принципах редакционной этики научно-практического журнала «Современные проблемы здравоохранения и медицинской статистики», с которым можно ознакомиться на странице http://healthproblem.ru/rules/ethical-rules-log.html

  • Редакция научно-практического журнала «Современные проблемы здравоохранения и медицинской статистики» придерживаются принципов редакционной этики The Committee on Publication Ethics (COPE).

 

3.Сопроводительные документы. При направлении научной статьи в редакцию научно-практического журнала «Современные проблемы здравоохранения и медицинской статистики» должны быть отсканированы и присланы следующие документы (оригиналы запрашиваются при необходимости):

  1. Сопроводительное письмо (СКАЧАТЬ).

  2. Экспертное заключение (СКАЧАТЬ).

  3. Заявление о конфликте интересов (СКАЧАТЬ).

  4. Копия заключения этического комитета относительно исследования (при необходимости).

  5. Заключение официального бюро переводов о соответствии англоязычного и русскоязычного текстов для авторов, которые хотят опубликовать полный текст статьи и на русском, и на английском языках.

Без перечисленных выше документов присланные материалы не рассматриваются!

3. Сопроводительное письмо. Посылаемая статья в редакцию журнала должна иметь сопроводительное письмо. Сопроводительное письмо к научной статье оформляется на бланке учреждения, где выполнялась работа, за подписью руководителя учреждения. Если сопроводительное письмо оформляется не на бланке учреждения и не подписывается руководителем учреждения, оно должно быть обязательно подписано всеми авторами научной статьи. Сопроводительное письмо обязательно (!) должно содержать текст, указанный в приложении (СКАЧАТЬ).

4. Экспертное заключение. Экспертное заключение содержит информацию о том, что работа автора может быть опубликована в открытой печати и не содержит секретной информации (подпись руководителя учреждения, печать учреждения) (СКАЧАТЬ).

Для нерезидентов РФ экспертное заключение не требуется.

5.Конфликт интересов. Авторы обязуются сообщать о любых имеющихся или потенциальных конфликтах интересов. Конфликтом интересов может считаться любая ситуация, способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных, или изменить их трактовку. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи.

Информация о наличие конфликта интересов. Все авторы, указанные в рукописи, должны подписать и направить в редакцию «Заявление о наличие/отсутствии конфликта интересов» (СКАЧАТЬ). Все авторы отвечают на вопросы и подтверждают их своей подписью. Заявление должно иметь визу руководителей учреждений (или подразделений), в которых проводилась работа.

Информация о конфликтах интересов или их отсутствии должна быть приведена в статье в разделе «Конфликт интересов/ Conflict of interest» на русском и английском языках.

Если конфликт интересов отсутствует, нужно указать: Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Подробнее об определении конфликтов интересов можно ознакомиться в Положении о принципах редакционной этики научно-практического журнала «Современные проблемы здравоохранения и медицинской статистики».

6.Определение авторства. Авторами статьи могут быть лица, внесшие существенный вклад в работу, ее доработку или исправление, окончательное утверждение для публикации, а также ответственные за целостность всех частей рукописи. Лица, выполнявшие иную роль в подготовке статьи (специалисты по статистике, языку, технический персонал и др.), могут быть указаны в разделе статьи «Благодарность/Acknowledgments» на русском, английском или обоих языках.

Необходимо указывать долевое участие авторов (Contribution) в написании статьи (на русском и английском языках).

Недопустимо семейное авторство.

Число авторов статьи должно быть разумным: в оригинальных статьях без ограничений, в обзорах 3-4 автора, в описаниях отдельных клинических случаев 2-3 автора.

Авторам нужно обязательно указывать ссылки на свой профиль на http://orcid.org. (профиль должен быть полностью заполнен на английском языке, включая ссылки на публикации).

Подробнее информацию об авторстве можно найти на сайте Международного комитета редакторов медицинских журналов по следующей ссылке:

http://www.icmje.org/recommendations/browse/roles-and-responsibilities/defining-the-role-of-authors-and-contributors.html

7.Плагиат и вторичные публикации. Недопустимо использование недобросовестного текстуального заимствования и присвоение результатов исследований, не принадлежащих авторам подаваемой рукописи.
Проверить статью на оригинальность можно при помощи сервисов https://www.antiplagiat.ru/ (для русскоязычных текстов) и http://www.plagiarism.org/ (для англоязычных текстов).

Редакция обязательно проводит проверку поступивших рукописей на плагиат. Текстовое сходство в объеме более 20% считается неприемлемым.
Нельзя направлять в редакцию работы, напечатанные в иных изданиях или отправленные в иные издания.

8.Авторское право. Фактом подачи статьи и сопровождающих файлов (далее – «Произведение») к публикации в журнале автор (а также все авторы данного произведения, если оно создано в соавторстве) согласен с тем, что предоставляет редакции научно-практического журнала «Современные проблемы здравоохранения и медицинской статистики» исключительное и бессрочное право использования произведения на безвозмездной основе (исключительную, бессрочную и безвозмездную лицензию) на территории России и зарубежных стран в следующих пределах и объёме:

-на публикацию произведения в бумажном и/или электронном формате, производство репринтов произведения, размещение его в сети Интернет, как в открытом, так и платном доступе, отправку метаданных произведения или полных текстов в различные индексирующие базы данных и депозитарии;

-воспроизведение произведения, то есть изготовление одного и более экземпляра произведения или его части в любой материальной форме, в том числе в форме звуко- или видеозаписи. При этом запись произведения на электронном носителе, в том числе запись в память ЭВМ, также считается воспроизведением;

-распространение произведения путем продажи или иного отчуждения его оригинала или экземпляров;

-публичный показ произведения, то есть любая демонстрация оригинала или экземпляра произведения непосредственно либо на экране с помощью пленки, диапозитива, телевизионного кадра или иных технических средств, а также демонстрация отдельных кадров аудиовизуального произведения без соблюдения их последовательности непосредственно либо с помощью технических средств в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи, независимо от того, воспринимается произведение в месте его демонстрации или в другом месте одновременно с демонстрацией произведения;

-импорт-экспорт произведения или его частей в любых законных целях как на платной, так и на безвозмездной основе оригинала или экземпляров произведения в целях распространения;

-перевод или другая переработка произведения;

-доведение произведения до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к произведению из любого места и в любое время по собственному выбору (доведение до всеобщего сведения);

-размещение произведения, либо его частей в различных сборниках аналогичных произведений;

-предоставление прав, предусмотренных настоящей статьёй, в полном объёме или в части третьим (физическим и юридическим) лицам как на платной, так и на безвозмездной основе.

9. Благодарность/Acknowledgments. В случае если проведение исследования и/или подготовка статьи имели финансовую поддержку, то необходимо указать источник финансирования. Если финансовой поддержки не было, нужно указать на ее отсутствие. Данная информация должна быть представлена на русском и английском языках после текста статьи в разделе «Благодарность/Acknowledgments».

Если авторы пользовались услугами редакционных/брокерских агентств, нужно выразить им благодарность за этичное участие в этом же разделе.

10. Редактирование. Редакция оставляет за собой право на сокращение и редактирование присланных статей. Датой поступления статьи считается время поступления окончательного (переработанного) варианта статьи в случае ее доработки авторами после рецензирования.

11. Отправка рукописей. Рукописи, а также сопроводительные документы должны быть поданы в редакцию только следующем способом:

  • по электронной почте на адрес, указанный на сайте журнала в сети Интернет magazin_healthcare@mail.ru(Текст статьи подается в формате Microsoft Word, а сопроводительные документы с оригинальными подписями прикрепляются к письму в формате PDF);

12.Требования к рукописям, направляемым в журнал (СКАЧАТЬ).

 

1. Статья печатается на листе формата А4, все поля 2 см, шрифт 12, межстрочный интервал 1,5. Автоматические переносы не допускаются!

НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФУНКЦИЮ «РЕЦЕНЗИРОВАНИЕ»

 

2. На первой строчке указывается УДК.

Шрифт: полужирный.

Выравнивание: по левому краю

3. На второй строчке- название статьи прописными буквами, полужирным шрифтом (АНАЛИЗ ЗАБОЛЕВАЕМОСТИ…..). В конце точка не ставится!!!

Выравнивание: по левому краю

4. На третьей строчке через запятую указываются инициалы и фамилии авторов (обращаем внимание, что Инициалы пишутся до фамилии). Если авторы работают в разных организациях, то за фамилией проставляется цифра по порядку надстрочным знаком (П.С. Иванов1). Если все авторы работают в одной организации, то надстрочная нумерация не ставится!

Шрифт: полужирный курсив.

Выравнивание: по левому краю

5. На четвертой строчке указывается место работы авторов и город. Каждое место работы начинается с новой строки. Перед названием организации указывается надстрочным знаком порядок (1ФГБУ «Центральный научно-исследовательский институт организации и информатизации здравоохранения» Министерства здравоохранения Российской Федерации, г. Москва), при условии, что указано не одно место работы. Страна не указывается. Обращаем внимание, что название организации указывается как в уставных и регистрационных документах. В случае несовпадения статья будет отклонена!!!!

Шрифт: курсив.

Выравнивание: по левому краю

 

ПРИМЕР:

УДК 612.79; 615.37

DOI

 

 

ПЛЕЙОТРОПНЫE ЭФФЕКТЫ АНТИРЕЗОРБТИВНОЙ ТЕРАПИИ ПРИ ОСТЕОАРТРОСАРКОПОРОЗЕ

 

А.Н. Ильницкий1,2, Т.В. Куксова 3, Е.А. Воронина 4, Л.В. Титарева 5, К.А. Бочарова 6

 

1 Академия постдипломного образования ФГБУ ФНКЦ ФМБА России, г. Москва

2 АНО НИМЦ «Геронтология», г. Москва.

3 ФГОУ ВО «Воронежский Государственный Медицинский Университет им. Н.Н. Бурденко», г. Воронеж

4Департамент социальной защиты населения Кемеровской области, г. Кемерово

5 ФГОУ ВО «Курский государственный медицинский университет», г. Курск

6ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», г. Белгород

 

6. Далее пишется структурированное резюме статьи. Резюме должно быть 250-350 слов.

Структурированное резюме должно содержать кратко все разделы статьи: введение, цель, материалы и методы, результаты и обсуждение, заключение или выводы.

Шрифт: полужирный.

Выравнивание: по ширине.

ПРИМЕР:

Введение (актуальность)…….

Цель………

Материалы и методы…………….

Результаты……………….

Обсуждения……………….

Выводы (заключение)……………..

7. После резюме указываются ключевые слова (не менее 3-5).

Ключевые слова: заболеваемость, врач-терапевт и т.д.

Выравнивание: по ширине.

9. Далее повторяются пункты 3-7 только на английском языке.

ПРИМЕР:

PLEIOTROPIC EFFECTS ANTIREZORBTIVE THERAPY IN OSTEOARTHROSARCOPOROSIS

 

A. N. Ilnitskiy1, 2, T. V. Kuksova 3, E. A. Voronina 4, L.V. Titareva 5, K.A. Bocharova 6

 

1 Academy of postgraduate education of the Federal state budgetary institution "Federal scientific and clinical center of specialized types of medical care and medical technologies of the Federal medical and biological Agency", Moscow

2 Autonomous non-profit Organization research Medical center Gerontology, Moscow.

3 Voronezh State Medical University. N. N. Burdenko, Voronezh

4 Department of social protection of the population of the Kemerovo region, Kemerovo

5 Kursk state medical University, Kursk

6 Belgorod state national research University, Belgorod

 

10. Затем идет текст статьи. Статья должна содержать следующие разделы: введение (актуальность), цель, материалы и методы, результаты, обсуждения, заключение или выводы, список литературы.

Шрифт статьи 12, интервал-1,5. Выравнивание: по ширине. Переносы не проставляются.

11. Список литературы составляется в порядке цитирования. Выравнивание: по ширине.

1) Количество цитируемых работ: в оригинальных статьях и лекциях допускается до 30, но не менее 5-8, в обзорах – до 60 источников, но не менее 20.

2) В тексте статьи библиографические ссылки даются в квадратных скобках арабскими цифрами. ПРИМЕР: …..заболеваемость [1, 2, 3].

3) В библиографическом описании каждого источника должны быть представлены ВСЕ АВТОРЫ. В случае, если у публикации более 4 авторов, то после 3-го автора необходимо поставить сокращение "..., и др." или "..., et al.".

4) Недопустимо сокращать название статьи и название отечественного журнала. Название англоязычных журналов следует приводить в соответствие с каталогом названий базы данных MedLine. Если журнал не индексируется в MedLine, необходимо указывать его полное название. 

5) Для описания даты выхода, тома, номера журнала и страниц, на которых опубликована статья, следует использовать сокращенный формат записи - для иностранных источников, и полный формат записи - для русскоязычной части описания русскоязычных источников.

6) Библиографические описания ссылок на иностранные источники следует составлять в формате Vancouver в версии AMA (AMA style, http://www.amamanualofstyle.com).

7) Англоязычную часть библиографического описания ссылок на русскоязычные источники следует приводить в формате Vancouver в версии AMA.

8) Во всех случаях, когда у цитируемого материала есть цифровой идентификатор (Digital Object Identifier - DOI), его необходимо указывать в самом конце библиографической ссылки. Проверять наличие doi статьи следует на сайте http://search.crossref.org/ или https://www.citethisforme.com. Для получения DOI нужно ввести в поисковую строку название статьи на английском языке. Последний сайт, помимо DOI, автоматически генерирует правильно оформленное библиографическое описание статьи на английском языке в стиле цитирования AMA. Подавляющее большинство зарубежных журнальных статей с 2000 года и многие русскоязычные статьи (опубликованные после 2013 года) зарегистрированы в системе CrossRef и имеют уникальный DOI.

ПРИМЕР:  

Zhang M, Holman CD, Price SD. Comorbidity and repeat admission to hospital for adverse drug reactions in older adults: retrospective cohort study. The New England Journal of Medicine. 2009;338:a2752. doi: 10.1136/bmj.a2752

12. ЗатемидетREFERENCES

Транслитерация фамилии авторов – транслитерация названия статьи – в квадратных скобках перевод на анг. язык - транслитерация названия журнала – в квадратных скобках название журнала на англ. языке.

 

NB!!!! Пример оформления

Список литературы

Мелерзанов А.В., Гаврилов Д.А. Диагностика меланомы кожи с помощью сверточных нейронных сетей глубокого обучения. Врач. 2018;6 (1):31-33

Обратите внимание, что косые ни ставятся, а в место них ставится точка.

В конце точка не ставится.

Между годом, номером и страницами пробелы не ставятся.

 

References

Melerzanov A.V., Gavrilov D.A. Diagnostika melanomy kozhi s pomoshch'yu svertochnyh nejronnyh setej glubokogo obucheniya [Diagnosis of skin melanoma using convolutional neural networks of deep learning]. Vrach [Doctor]. 2018; 6: 31-33 (InRussian)

Русскоязычную литературу следует оформлять:

Транслитерация русскоязычного цитирования, а название статьи и название журнала в квадратных скобках указывается перевод на английский язык. В скобках указывается (InRussian)

В конце точка не ставится

Англоязычная литература не транслитерируется.

 

13. После списка литературы указывается финансирование исследования либо его отсутствие, а также отсутствие или наличие конфликта интересов.

Финансирование. Исследование не имело спонсорской поддержки.

Конфликт интересов. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Acknowledgments. The study did not have sponsorship.

Conflict of interests. The authors declare no conflict of interest.

 

14. Сведения об авторах: фамилия, имя, отчество полностью - ученая степень и звание, должность, место работы полностью (пример: ФГБУ «Центральный…..» Министерство здравоохранения Российской Федерации (в именительном падеже)), адрес места работы с индексом, e-mail, ORCID, SPIN-код

ОБЯЗАТЕЛЬНО (!), SPIN-код (по РИНЦ), ORCID (ORCID:0000-0003-2124-86563).

 

ПРИМЕР:

Люцко Василий Васильевич – доктор медицинских наук, доцент, главный научный сотрудник ФГБУ «Центральный научно-исследовательский институт организации и информатизации здравоохранения» Министерство здравоохранения Российской Федерации, 127254, Россия, г. Москва, ул. Добролюбова, 11, e-mail: liutsko@mednet.ru,

ORCID 0000-0003-2114-8613; SPIN: 6870-7472;

 

Если у автора есть второе место работы, оно указывается после адреса первого места работы в таком же порядке, как и первое через ;

 

ПРИМЕР:

Люцко Василий Васильевич – доктор медицинских наук, доцент, главный научный сотрудник ФГБУ «Центральный научно-исследовательский институт организации и информатизации здравоохранения» Министерство здравоохранения Российской Федерации, 127254, Россия, Москва, ул. Добролюбова, 11; профессор кафедры терапии, гериатрии и антивозрастной медицины Академия постдипломного образования ФГБУ ФНКЦ ФМБА России, 125371, г. Москва, Волоколамское ш., 91, e-mail: liutsko@mednet.ru, ORCID 0000-0003-2114-8613; SPIN: 6870-7472

 

15. Сведения об авторах на английском языке: Abouttheauthors

Название организации на английском языке указывается как в уставных или регистрационных документах. Если в уставных документах нет названия на английском языке, то название указывается как на сайте организации. Не допускается вольный перевод!

16. Оформление таблиц.

Все таблицы должны иметь нумерованный заголовок (выравнивается по правому краю) и четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нём информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны. После названия таблицы обязательно указываются единицы измерения, в которых представлены данные.

 

Таблица 1

Название ….( на 100000 соответствующего населения)

Регион

Первичная заболеваемость, на 100000 соответствующего населения

Общая заболеваемость, на 100000 соответствующего населения

Российская Федерация

 

 

Московская область

 

 

 

17. Оформление рисунков и иллюстраций.

Объем графического материала минимальный (за исключением работ, где это оправдано характером исследования). Каждый рисунок должен сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью (выравнивается по ширине). Ссылки на рисунки в тексте обязательны. После названия рисунка обязательно указываются единицы измерения, в которых представлены данные.

 

 

Рисунок 1. Название…….( на 100000 соответствующего населения)

 

  • Иллюстрации (графики, диаграммы, схемы, чертежи), рисованные средствами MS Office, должны быть контрастными и четкими. Иллюстрации должны быть выполнены в отдельном файле и сохранены как изображение (в формате *.jpeg, *.bmp, *.gif), и затем помещены в файл рукописи как фиксированный рисунок. Недопустимо нанесение средствами MS WORD каких-либо элементов поверх вставленного в файл рукописи рисунка (стрелки, подписи) ввиду большого риска их потери на этапах редактирования и верстки.

  • Фотографии, отпечатки экранов мониторов (скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо не только вставлять в текст рукописи, но и загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx - в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть >300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст (пример: Рис. 1. Сеченов Иван Михайлович).

Если в рукописи приводятся рисунки, ранее опубликованные в других изданиях (даже если их элементы переведены с иностранного на русский язык), автор обязан предоставить в редакцию разрешение правообладателя на публикацию данного изображения в журнале, в противном случае это будет считаться плагиатом.

Если рисунки вставлены в статью не по вышеуказанным требованиям статья отклоняется!!!!

 

NB!

Оформленные материалы не по правилам журнала к рассмотрению не принимаются и не возвращаются.

 

12.2. Орфография и грамматика. Рукопись должна быть проверена на орфографию и грамматику. Статья должна быть напечатана шрифтом Times New Roman, размер шрифта 12, с 1,5-нтервалом между строками, все поля шириной 2 см.

Страницы не нумеруются!

Автоматический перенос слов использовать нельзя!

Объем статей не должен превышать 18 страниц (включая иллюстрации, таблицы, резюме и список литературы), рецензий и информационных сообщений – 3 страницы.

12.3.Язык статьи. К публикации в журнале принимаются рукописи из любых стран на русском и/или английском языках. В случае если статья написана на русском языке, то обязателен перевод метаданных статьи на английский язык (Ф.И.О. авторов, официальное название на английском языке учреждений авторов, адреса, название статьи, резюме статьи, ключевые слова, информация для контакта с ответственным автором, а также пристатейный список литературы (References)).

При желании, авторы могут предоставить полный текст статьи, как на русском, так и на английском языках. Сопровождение перевода заключением любого официального бюро переводов о соответствии англоязычного и русскоязычного текстов обязательно. При наличии полных текстов статей на двух языка –публикуется оба варианта.

В случае, если авторы не предоставили метаданных статьи на английском языке или перевод некачественный, то редакция возвращает присланные материалы для исправления замечаний. Некачественные переводы полных текстов не редактируются и не публикуются.

Редакция научно-практического журнала «Современные проблемы здравоохранения и медицинской статистики» не несут ответственности за качество перевода, но контролируют сохранение достоверности информации, предоставленной авторами на оригинальном языке.

Статьи зарубежных авторов на английском языке могут публиковаться по решению главного редактора журнала без перевода на русский язык (за исключением названия, резюме и ключевых слов) или с полным или частичным переводом (названия и подписи к рисункам, таблицам).

 

12.4План построения оригинальных статей. Структура оригинальных статей должна соответствовать формату IMRAD (Introduction, Methods, Results, Discussion). План построения оригинальных статей должен быть следующим: резюме и ключевые слова на русском языке, резюме и ключевые слова на английском языке, введение; материал и методы; результаты; обсуждение; выводы по пунктам или заключение по желанию авторов, информация о финансовой поддержке работы, гранты, благодарности; указание на конфликт интересов; список цитированной литературы, подрисуночные подписи при наличии рисунков.

Во введении дается краткий обзор релевантных данных, критическая оценка литературы, имеющей отношение к рассматриваемой проблеме, обоснование новизны и значимости исследования в глобальном плане (не только в плане данного города или страны), определяются нерешенные вопросы и ставятся четко сформулированные цели и задачи, поясняющие дальнейшее исследование. Каждое ключевое слово статьи должно найти отражение во введении. Рекомендуется избегать длинных анализов и длинных исторических экскурсов.

Раздел «Материал и методы» должен содержать: где и когда проведено исследование; критерии включения и исключения пациентов, опытных животных…; описание метода исследования (когортное, проспективное, рандомизированное испытание лекарств, ретроспективное, серия наблюдений); детальное описание нового лекарства, метода, модификации, эксперимента, хирургического вмешательства в определенной последовательности; краткое описание протокола (Standard Operating Protocol — SOP).

Настоятельно рекомендуется руководствоваться «Едиными стандартами представления результатов и испытаний Экспертной группы CONSORT» (Consolidated Standards ofReportingTrials), с которыми можно ознакомиться по ссылке http://www.consort-statement.org/

Методы, опубликованные ранее, должны сопровождаться ссылками: автором описываются только относящиеся к теме изменения.
В работах, представляющих результаты научных исследований, должны быть использованы современные методы статистической обработки данных, которые необходимо описать в разделе статьи «Материал и методы».
Обязательное в статистическом анализе: расчет размера выборки на основе статистической мощности; определение нормальности распределения по Колмогорову-Смирнову или Шапиро-Уилку; детальное представление моделей логистического или линейного регрессионного анализа (детерминанты и коварианты); статистический пакет и версия.

Изложение результатов и обсуждения в одном разделе не допускается.
Результаты должны быть ясными и лаконичными. Данные следует представлять в абсолютных числах и в процентах, должны быть указаны 95% доверительный интервал (95 CI%) и значение p. Планки погрешностей требуются на всех точках экспериментальных и расчетных данных с объяснением в тексте того, каким образом эти погрешности были установлены.
В Обсуждении дается убедительное объяснение результатов и показывается их значимость. В случае проведения вычислительных исследований, полученные результаты должны быть сопоставлены с информацией из опубликованных экспериментальных работ, если подобное возможно.
При представлении в печать экспериментальных работ следует руководствоваться «Правилами проведения работ с использованием экспериментальных животных». Помимо вида, пола и количества использованных животных, авторы обязательно должны указывать применявшиеся при проведении болезненных процедур методы обезболивания и методы умерщвления животных. Нужно указать, являются ли приводимые числовые значения первичными или производными, привести пределы точности, надёжности, интервалы достоверности, оценки, рекомендации, принятые или отвергнутые гипотезы, обсуждаемые в статье.

12.5Оформление обзоров. Обзорная статья должна быть обозначена авторами как (обзор литературы) после названия статьи. Желательно, чтобы составление обзоров соответствовало международным рекомендациям по систематическим методам поиска литературы и стандартам. Резюме обзорных статей должны содержать информацию о методах поиска литературы по базам данных Scopus, Web of Science, MedLine, The Cochrane Library, EMBASE, Global Health, CyberLeninka, РИНЦ и другим. В ключевые слова обзорных статей следует включать слово «обзор».

В название систематического обзора должны быть включены слова «систематический обзор». С подробной информацией относительно составления обзоров можно ознакомиться в руководстве PRISMA (Рекомендуемые элементы отчетности для систематического обзора и мета-анализа).

12.6Оформление описания клинических наблюдений. Клинические наблюдения, оформленные согласно рекомендациям CARE, имеют приоритет.

12.7 Стандарты. Все термины и определения должны быть научно достоверны, их написание (как русское, так и латинское) должно соответствовать «Энциклопедическому словарю медицинских терминов» (2001 г., 2-е издание под ред. В.И. Покровского, изд. «Медицина», http://www.twirpx.com/file/123175/).

Лекарственные препараты должны быть приведены только в международных непатентованных названиях, которые употребляются первыми, затем в случае необходимости приводится несколько торговых названий препаратов, зарегистрированных в России (в соответствии с информационно-поисковой системой «Клифар-Госреестр» [Государственный реестр лекарственных средств]).

Желательно, чтобы написание ферментов соответствовало стандарту Enzyme Nomenclature (http://www.chem.qmul.ac.uk/iubmb/enzyme/).

Желательно, чтобы наследуемые или семейные заболевания соответствовали международной классификации наследуемых состояний у человека («Mendelian Inheritance in Man» [http://ncbi.nlm.nih.gov/Omim]).

Названия микроорганизмов должны быть выверены в соответствии с изданием «Медицинская микробиология» (под ред. В.И. Покровского http://www.webmedinfo.ru/medicinskaya-mikrobiologiya-pozdeev-o-k-pokrovskij-v-i.html ).

Написание Ф.И.О., упоминаемых в тексте, должно соответствовать списку литературы.

Рукопись может сопровождать словарь терминов (неясных, способных вызвать у читателя затруднения при прочтении). Помимо общепринятых сокращений единиц измерения, физических, химических и математических величин и терминов (например, ДНК), допускаются аббревиатуры словосочетаний, часто повторяющихся в тексте. Все вводимые автором буквенные обозначения и аббревиатуры должны быть расшифрованы в тексте при их первом упоминании. Не допускаются сокращения простых слов, даже если они часто повторяются. Дозы лекарственных средств, единицы измерения физических величин должны быть указаны в системе СИ. В десятичных дробях употребляется запятая: 0,35.

Букву «ё» не следует заменять на «е».

Учитывая требования международных систем цитирования, библиографические списки входят в англоязычный блок статьи и, соответственно, должны даваться не только на языке оригинала, но и в латинице (романским алфавитом). Поэтому авторы статей должны давать список литературы в двух вариантах: один на языке оригинала (русскоязычные источники кириллицей, англоязычные латиницей), и отдельным блоком тот же список литературы (References) в романском алфавите для международных баз данных, повторяя в нем все источники литературы, независимо от того, имеются ли среди них иностранные.

Пример оформления

Транслитерация фамилии авторов – транслитерация названия статьи – в квадратных скобках перевод на анг. язык - транслитерация названия журнала – в квадратных скобках название журнала на англ. языке.

Список литературы

Мелерзанов А.В., Гаврилов Д.А. Диагностика меланомы кожи с помощью сверточных нейронных сетей глубокого обучения. Врач. 2018; 6: 31-33.

References

Melerzanov A.V., Gavrilov D.A. Diagnostika melanomy kozhi s pomoshch'yu svertochnyh nejronnyh setej glubokogo obucheniya [Diagnosis of skin melanoma using convolutional neural networks of deep learning]. Vrach [Doctor]. 2018; 6: 31-33. (InRussian).

 

При ссылке на переводные источники в References нужно ссылаться на оригинал.

Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите. Транслитерируются фамилии авторов и русскоязычные названия источников. Переводятся на английский язык названия статей, монографий, сборников статей, конференций с указанием после выходных данных, которые даются цифрами, его языка (in Russian).

Список литературы в латинице может готовиться с помощью систем транслитерации свободного доступа (http://www.translit.ru) и переводчика Google. Вручную делать транслитерацию не допускается в целях избежания ошибок. Поскольку возможны различные варианты транслитерации фамилий, при подготовке ссылок на статьи, опубликованные в журналах издательства «Медицина», рекомендуется использование данных с сайтов www.medlit.ru или www.elibrary.ru.

Примеры транслитерации русскоязычных источников литературы для англоязычного блока статьи:

Описание русскоязычного варианта статьи из журнала:
MelerzanovA.V., GavrilovD.A. Diagnostikamelanomykozhispomoshch'yusvertochnyhnejronnyhsetejglubokogoobucheniya [Diagnosisofskinmelanomausingconvolutionalneuralnetworksofdeeplearning]. Vrach [Doctor]. 2018; 6: 31-33. (InRussian).

Описание русскоязычной книги (монографии, сборника):
Pokrovskiy V.M., Korot‘ko G.F., eds.
Human Physiology. [Fiziologiya Cheloveka]. 3rd ed. Moscow: Meditsina; 2013. (in Russian)

Описаниематериаловконференций:

Sukhareva O.Yu., Galitsina N.A., Shestakova M.V. Retrospective evaluation of the factors that predict the development of type 2 diabetes in people with impaired glucose tolerance. Fifth All-Russian Congress of Diabetes. [Pyatyy Vserossiyskiy diabetologicheskiy kongress]. Moscow; 2010: 123. (in Russian)

ОписаниеИнтернет-ресурса:

APA Style (2011). Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).

Описаниепатента:

Palkin M.V. The Way to Orient on the Roll of Aircraft with Optical Homing Head. Patent RF N 2280590,; 2006. (in Russian)

Примеры оформления ссылок на литературу для русскоязычной части статьи Журнальные статьи:

Веркина Л.М., Телесманич Н.Р., Мишин Д.В., Ботиков А.Г., Ломов Ю.М. и др. Конструирование полимерного препарата для серологической диагностики гепатита С. Вопросы вирусологии. 2012; 1: 45-8.
Чучалин А.Г. Грипп: уроки пандемии (клинические аспекты). Пульмонология. 2010; Прил. 1: 3-8.

Aiuti A., Cattaneo F., Galimberti S., Benninghoff U., Cassani B. et al. Gene therapy for immunodeficiency due to adenosine deaminase deficiency. N. Engl. J. Med. 2009; 360(5): 447-58.

Glauser T.A. Integrating clinical trial data into clinical practice. Neurology. 2002; 58(12, Suppl. 7): S6-12.

Coudray-Meunier C., Fraisse A., Mokhtari C., Martin-Latil S., Roque-Afonso A-M., Perelle S. Hepatitis A virus subgenotyping based on RT-qPCR assays. BMCMicrobiology. 2014; 14: 296. Doi: 10.1186/s12866-014-0296-1.

Книги:

Медик В.А. Заболеваемость населения: история, современное состояние и методология изучения. М.: Медицина; 2003.

Воробьев А.И., ред. Руководство по гематологии. 3-е изд. М.: Ньюдиамед; 2005; т.3.

Радзинский В. Е., ред. Перионеология: Учебное пособие. М.: РУДН; 2008. 78 с.

Beck S., Klobes F., Scherrer C., eds. Surviving globalization? Perspective for the GermanEconomic Model. Berlin: Springer; 2005.

Michelson A.D., ed. Platelets. 2nd Ed. San Diego: Elsevier Academic Press; 2007.

Главы в книге:

Иванова А.Е. Тенденции и причины смерти населения России. В кн.: Осипов В.Г., Рыбаковский Л.Л., ред. Демографическое развитие России в XXI веке. М.: Экон-Информ; 2009: 110-31.

Silver R.M., Peltier M.R., Branch D.W. The immunology of pregnancy. In: Creasey R.K., Resnik R., eds. Maternal-fetal Medicine: Principles and Practices. 5th Ed. Philadelphia: W.B. Saunders; 2004: 89-109.

Материалы научных конференций:

Актуальные вопросы гематологии и трансфузиологии: Материалы научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 8 июля 2009 г. СПб.; 2009.

Салов И.А., Маринушкин Д.Н. Акушерская тактика при внутриутробной гибели плода. В кн.: Материалы IV Российского форума «Мать и дитя». М.; 2000; ч. 1: 516-9.

Harnden P., Joffe J.K., Jones W.G., eds. Germ Cell Tumours V: Proceedings of the 5th Germ Cell Tumour Conference. 2001, Sept. 13-15; Leeds; UK. NewYork: Springer; 2001.

Электронные источники:

Резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций № 66/288. Будущее, которого мы хотим. 27 июля 2012 года. Availableat:http://www.uncsd2012.org/thefuturewewant.html; http://daccess-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N11/476/12/PDF/N1147612.pdf?OpenElement

Abood S. Quality improvement initiative in nursing homes: the ANA acts in an advisory role. Am. J. Nurs. 2002; 102 (6). Available at: http:/www.psvedu.ru/journal/2011/4/2560.phtml. 10

Программное обеспечение для формирования ссылок. В настоящее время существует ряд сервисов для формирования ссылок. Ниже приведен ряд примеров таких сервисов:

https://www.mendeley.com/

http://endnote.com/

Автор несет ответственность за правильность библиографических данных.

13.Дополнительные материалы. Редакция журнала принимает от авторов статей любые видео- и аудиоматериалы, призванные помочь читателям более полно раскрыть и понять научное исследование. Это могут быть краткие презентации в стиле вебинара, видеозапись эксперимента или медицинской манипуляции.

14.Информация для РИНЦ. После списка литературы указываются дополнительные сведения о каждом авторе, необходимые для обработки журнала в Российском индексе научного цитирования: Ф.И.О. полностью на русском языке, ученая степень, ученое звание, должность, название организации, почтовый адрес с индексом, телефон с кодом, e-mail для контактов с авторами статьи (можно один e-mail на всех авторов), ORCID, SPIN-код. Затем вышеперечисленные сведения приводятся на английском языке.

15.Апелляция. Авторы имеют право обжалования редакторских решений относительно принятия или отклонения статей

16.Изъятие статей. Изъятие уже опубликованной статьи является крайней мерой и применяется в случае вскрытия фактов, которые не были известны в ходе рецензирования:

- выявления фактов нарушения законодательства и диффамации;

- обнаружения ложных или неточных данных, особенно таких, использование которых может создать риск для здоровья;

- объеме заимствований более 20%.

17. С подробным изложением пунктов «Единых требований к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы», разработанными Международным комитетом редакторов медицинских журналов, в частности этических вопросов, можно ознакомиться на сайте www.ICMJE.org.